謙譲語

Modestie (謙譲) est le terme employé par la grammaire standard.

Reïko Shimamori parle d'honorifique du non-sujet (非主語尊敬表現) car la présence d'éléments honorifiques prouve que ce sont des expressions honorifiques :

Construction honorifique du non-sujet

Dénote le respect du locuteur envers la personne qui est autre que le sujet de l'énoncé :

Construction Exemple
Préfixe Type Suffixe
お / ご -Nsino-japonais
  • する
  • いたす
  • もうしあげる
Je vous remettrai le rapport sur les résultats de l'enquête avant la fin de la semaine :
  • アンケートの結果を今週中に報告します
  • アンケートの結果を今週中に報告致します
  • アンケートの結果を今週中に報告申し上げます
-Vbase connective
  • 田中くんが先生をお宅まで車で送りいたしました

Verbes honorifiques du non-sujet

動詞
Verbe
尊敬語
Honorifique du sujet
謙譲語
Honorifique du non-sujet
する なさいます いたします
います いらっしゃいます おります
行く / 来る 参ります
言う おっしゃいます 申します
知る ご存じです 存知でおります
食べる 召し上がります いただきます
もらう   いただきます
見る ご覧になります 拝見します
会う   お目にかかります
くれる くださいます  

Références

Précédent 尊敬語 Tous Suivant 〜はじめる・〜つづける・〜おわる / 〜と / 〜という

Tag Kemar Joint